在备考思培(Canadian English Language Proficiency Index Program,简称CELPIP)写作时,许多朋友或许对让自己的英文水平在思培考试中脱颖而出感到困难。对此或许除了常规的思培写作套路。我们还需要一些特别的策略性的技巧。今天就让我们一起来探索如何在思培写作中“加拿大本地化”,让考官感受到你对加拿大文化的了解从而给你思培高分吧。
01
加拿大拼写,让文字更“加式”
加拿大英语,作为英语世界中一个独特的存在,它的拼写规则融合了英式和美式的特点,自成一派。在思培写作中,采用加拿大的拼写习惯,虽非强制,但无疑能给你的思培文章增添一抹地道的色彩。比如,使用“colour”而不是“color”,“centre”而非“center”,这些小小的细节,能让考官在阅读时感到更加亲切。虽然官方声明美式或英式拼写均可接受,但在加拿大本土考试中,使用加拿大拼写,无疑是一个明智的选择。
加拿大拼写特色列表:
or变our结尾的词汇:
Colour(颜色)
Favourite(最喜欢的)
Labour(劳动;分娩)
Harbour(港口)
Neighbourhood(邻里)
er变re结尾的词汇:
Centre(中心)
Metre(米)
Theatre(剧院)
Fibre(纤维)
Litre(升)
ise变ize结尾的动词:
Recognize(识别)
Prioritize(优先排序)
Sympathize(同情)
Criticize(批评)
Memorize(记忆)
ck变que结尾的词汇:
Cheque(支票)
Unique(独一无二的)
Technique(技术)
Antique(古董)
Boutique(精品店)
se变ce结尾的词汇:
Defence(防御)
Licence(许可证)
Offence(犯罪;攻击)
Justice(正义)
Practice(实践;诊所)
其他特色拼写:
Travelling(旅行中)vs. Traveling(美式)
Manoeuvre(操作;演习)vs. Maneuver(美式)
Catalogue(目录)vs. Catalog(美式)
Dialogue(对话)vs. Dialog(美式)
Analogue(模拟的)vs. Analog(美式)
02
加拿大表达,拉近文化距离
语言是文化的载体,不同的表达方式背后蕴含着特定的文化背景。在思培写作中,尽量采用加拿大人日常使用的表达,比如询问洗手间时说“washroom”,而非英式的“toilet”或美式的“restroom”,这样不仅能让思培文章更加贴近生活,还能体现出你对加拿大文化的融入程度。类似的,了解并使用像“apartment”而非“flat”,“highway”而非“motorway”等加拿大的表达,都能让思培文章更显本土化。
加拿大日常表达实例列表:
社交活动邀请:
加拿大人可能会说:“Do you want to grab a coffee?” 而不是直接问 "Would you like to go for a coffee?"
邀请朋友外出晚餐时,他们可能会说:“Let's head out for dinner at a restaurant.” 而不是简单说 "Let's eat out."
天气相关:
讨论天气时,加拿大人习惯说:“It's chilly today.”(今天挺冷的)而不是 "It's cold."
下雪天,他们会说:“We're getting some flurries.”(下起了小雪)来描述轻雪,而不仅仅是 "It's snowing."
交通出行:
提及公共交通,加拿大人通常说:“I'm taking the TTC.”(在多伦多地区)或 “I'll catch the SkyTrain.”(在温哥华),而不仅仅是 "I'll take public transport."
出租车或打车服务,他们可能会说:“I'll call a cab.” 或使用 “Let's Uber/Lyber.” 而不是只说 "take a taxi."
日常购物:
在超市,加拿大人可能会说:“I need to pick up some groceries.” 而不是直接说 "I need to buy food."
谈论购物清单时,他们说:“I've got a list of errands to run.”(有一堆事情要做)而不仅仅是 "I need to do some shopping."
工作场合:
谈及工作计划,加拿大同事可能会说:“I have a meeting scheduled.” 而不是 "I will attend a meeting."
请假时,他们可能会说:“I'm taking a sick day.”(病假)而不仅仅是 "I need a leave."
03
加拿大特有词汇,展现文化融入
加拿大有许多特有的词汇和表达,它们不仅是一种语言现象,更是文化身份的象征。比如,“double-double”(双份奶双份糖的咖啡)、“loonie”(1加元硬币)、“toonie”(2加元硬币)、“pop”(汽水)等,这些词汇的适时运用,能让你的文章散发出浓厚的加拿大气息,表明你不仅在学习语言,也在体验和理解这个国家的习俗和生活方式。提及加拿大特色的饮食如“poutine”(薯条、肉汁和奶酪凝块的组合),更是一种文化体验的分享。
Double-double:在Tim Hortons点咖啡时,表示双份奶油双糖。
Loonie & Toonie:分别指1加元和2加元硬币,因其图案而得名。
Pop:在加拿大,软饮料通常被称为“pop”。
Poutine:著名的加拿大小吃,由炸薯条、肉汁和奶酪凝块组成。
Ehockey:加拿大的国球,提到这项运动时,能立刻拉近与加拿大人的距离。
Timbits:Tim Hortons的甜甜圈,也是加拿大文化的一部分。
结语
思培写作不仅仅是语言能力的测试,更是文化适应性的体现。通过学习和使用加拿大的拼写规则、表达习惯和特色词汇,你的文章不仅能够更加贴近加拿大的文化背景,还能在无形中提升思培文章的亲和力,让思培考官感受到你的用心和努力。记住,融入一个国家的语言环境,就是融入一种生活态度和文化氛围,而这份融入,将会是你在思培写作中的一大亮点。让每一次下笔,都成为一次文化之旅,用文字架起通往加拿大心灵的桥梁。
当然啦,一篇文章只能把很多优质内容简洁分享给大家,如果大家需要了解更加深入,或者是大家还有任何英语学习或与雅思/思培备考相关的问题,也欢迎与神通教育联系!在这里,有资深老师带大家一对一学习,灵活的时间、定制的课程、真正的雅思思培保分,为大家的移民类英语考试之路保驾护航!免费的水平测试和课程咨询,请加微信:Shentongielts
(如果添加不到微信,请后台随时联系我们)