近期的加拿大政治舞台上,特鲁多的领导地位再次成为热议话题。加拿大广播公司(CBC News)报道,总理贾斯汀·特鲁多在多伦多-圣保罗补选中失利后表示,他“决心”继续担任总理,并强调自己“致力于”建设一个更好的加拿大。


Trudeau's leadership has once again been a hot topic in the recent Canadian political scene. CBC News reported that Prime Minister Justin Trudeau said he was "determined" to remain prime minister after losing the Toronto-St. Paul by-election and emphasized his "commitment" to building a better Canada.



英语词组解析

Hot topic: 热门话题,hot(热门的)+ topic(话题)。在这段文字中,指的是引起广泛关注和讨论的重要问题或事件,通常在媒体和公众中引起较大的关注和争议。


Political scene: 政治舞台,political(政治的)+ scene(场景)。在这段文字中,指的是特定时间和地点的政治活动和事件的总体情况和背景,通常涉及到政治领导人、政党竞选、选举结果等。


Commitment to: 承诺,commitment(承诺)+ to(对)。在这段文字中,指的是对某事物或某种行动的坚定承诺或决心,表明某人或组织的坚定立场或态度。


特鲁多接受采访时表示自己会努力继续担任总理



01

多伦多-圣保罗补选失败

上周,自由党在多伦多-圣保罗选区的补选中惨败,保守党候选人唐·斯图尔特(Don Stewart)以590票的微弱优势击败了自由党候选人莱斯利·丘奇(Leslie Church)。这次补选的失败对自由党来说是一个重大的打击,因为这个选区自1980年代以来一直是自由党的传统堡垒。特鲁多在接受CBC记者Heather Hiscox采访时表示,这次失败后“总会有很多反思,但也有很多事情要做”。


Last week, the Liberals suffered a crushing defeat in a by-election in the Toronto-St. Paul riding, where Conservative candidate Don Stewart narrowly defeated Liberal candidate Leslie Church by 590 votes. The by-election defeat was a major blow to the Liberals in a riding that has been a traditional Liberal bastion since the 1980s. In an interview with CBC reporter Heather Hiscox, Trudeau said "there's always going to be a lot of soul-searching, but there's also a lot of catching up to do" after this defeat.



英语词组解析

Conservative candidate: 保守党候选人,conservative(保守的)+ candidate(候选人)。在这段文字中,指的是代表保守党参加选举的候选人,这里特指在多伦多圣保罗选区竞选的候选人唐·斯图尔特。


Traditional bastion: 传统堡垒,traditional(传统的)+ bastion(堡垒)。在这段文字中,指的是长期以来一直支持某政党或团体的地区或群体。这里特指自上世纪80年代以来一直支持自由党的多伦多圣保罗选区。


Soul-searching: 反思,soul-searching(反思)。在这段文字中,指的是对失败或挫折进行深刻的内省和反思。特指特鲁多在接受CBC记者希瑟克斯采访时所说的“总会有很多的反思,但也需要赶上来”。


保守党在补选的胜利


在补选失利后,党内要求特鲁多辞职的呼声越来越高。据CBC News报道,自由党后座议员韦恩·朗(Wayne Long)在给党团会议的电子邮件中公开要求特鲁多辞职。他表示:“为了我们党的未来和国家的利益,我们需要新的领导和新的方向。”


Calls for Trudeau's resignation are growing within the party after the by-election loss. According to CBC News, Liberal backbencher Wayne Long publicly called for Trudeau's resignation in an email to the caucus. He stated, "We need new leadership and new direction for the future of our party and the good of our country."



英语词组解析

By-election loss: 临时选举失败,by-election(临时选举)+ loss(失败)。在这段文字中,指的是政党在临时选举中的失败,通常意味着在特定地区或时间内未能赢得选举。


Backbencher: 后座议员,backbencher(后座议员)。在这段文字中,指的是在议会中非领导层或非内阁成员的议员。他们通常没有政府或党派的高级职位。


Email to the caucus: 给党团发送的电子邮件,email(电子邮件)+ to the caucus(给党团)。在这段文字中,指的是某位议员向自己所在政党的党团成员群发的电子邮件,用来表达观点或提出建议。


同样,前内阁部长凯瑟琳·麦肯纳(Catherine McKenna)也在接受CBC采访时呼吁自由党需要新的领导人。她指出:“自由党不是为了某个人而存在,而是为了它所代表的价值观,为了改善加拿大人的生活。”


Similarly, former cabinet minister Catherine McKenna called for the Liberals to need a new leader in an interview with the CBC. She noted, "The Liberal Party doesn't exist for one person, it exists for the values it stands for and for the betterment of Canadians."



英语词组解析

Cabinet minister: 内阁部长,cabinet minister(内阁部长)。在这段文字中,指的是担任政府内阁职位的高级政府官员,负责管理特定政府部门或领域。


Call for: 呼吁,call(呼吁)+ for(为)。在这段文字中,指的是公开表达希望或要求某事发生的行动或立场。


Betterment of: 改善,betterment(改善)+ of(的)。在这段文字中,指的是为了提升、改善某个群体或国家状况而进行的努力或行动。




02

特鲁多的回应

面对党内的压力,特鲁多态度依然强硬。他在加拿大国庆日的采访中表示,自己不会退缩,并重申了对建设更好加拿大的承诺。他表示:“我每天都致力于建设一个更好的加拿大,所以我期待明年的加拿大国庆日,也期待更多的加拿大国庆日。”


Trudeau has remained tough in the face of pressure from his party. In an interview on Canada Day, he said he would not back down and reiterated his commitment to building a better Canada. He said, "I'm committed every day to building a better Canada, so I look forward to next year's Canada Day and more Canada Days."



英语词组解析

Pressure from his party: 党内压力,pressure(压力)+ from his party(来自他的党派)。在这段文字中,指的是加拿大总理面对来自自己所属政党的各种内部压力和挑战。


Back down: 让步,back down(退让,让步)。在这段文字中,指加拿大总理表示他不会在面对压力时退让或改变立场,坚持自己的承诺和决心。


Building a better Canada: 建设更美好的加拿大,build(建设)+ a better Canada(一个更美好的加拿大)。在这段文字中,指加拿大总理重申他致力于每天都为建设一个更加美好的加拿大而努力,包括推动社会、经济等方面的改革和发展。


尽管党内有呼声要求他辞职,特鲁多依然得到了部分议员的支持。新不伦瑞克省议员詹妮卡·阿特温(Jenica Atwin)表示,尽管补选失败是一个巨大的打击,但她依然对特鲁多的领导能力充满信心。


Despite calls from within his party for him to resign, Trudeau still has the support of some MPs. New Brunswick MP Jenica Atwin said she still has confidence in Trudeau's leadership, even though the by-election defeat was a huge blow.



英语词组解析

Support of some MPs: 议员的支持,support(支持)+ of + MPs(议员)+。在这段文字中,指的是一些议员对Trudeau仍然表达的支持或赞同。


By-election defeat: 補選失敗,by-election(補選)+ defeat(失敗)。在这段文字中,指的是原本由於某些原因導致補選的失败。



03

展望未来

特鲁多与皮埃尔·波利耶夫


特鲁多面临的挑战不仅来自于党内的压力,还有保守党领袖皮埃尔·波利耶夫(Pierre Poilievre)的强劲竞争。波利耶夫雷近期也表态,如果他当选为总理,将会“大幅减少”加拿大的移民数量,这一立场可能会影响未来的选举格局。特鲁多在未来的日子里,必须应对党内的分裂和外部的挑战,才能继续保持其政治生涯的稳定。


Trudeau faces a challenge not only from the party pressure, but also the Conservative Party leader Pierre Poilievre (Pierre Poilievre) strong competition. Poilievre has also recently stated that if he is elected prime minister, he will "drastically reduce" the number of immigrants in Canada, a stance that could affect the electoral landscape in the future. Trudeau will have to deal with internal divisions and external challenges in the days ahead to keep his political career afloat.



英语词组解析

Party pressure: 党内压力,party(党)+ pressure(压力)。在这段文字中,指的是来自政党内部的各种形式的压力和挑战,可能包括政策分歧、领导风格不同等,对领导人施加的压力。


Electoral landscape: 选举格局,electoral(选举的)+ landscape(格局)。在这段文字中,指的是选举过程中的政治环境和局势,包括候选人的竞争态势、公众对政策和候选人的看法等。


Political career: 政治生涯,political(政治的)+ career(生涯)。在这段文字中,指的是一个政治人物的职业生涯和政治活动历程,包括其在政治舞台上的表现、影响力和成就。


如果大家有任何与加拿大培考试和雅思G类考试的相关问题,欢迎与神通教育(神通出国英语)联系!在这里,有资深老师带大家一对一学习,灵活的时间、定制的课程、真正的雅思G类、思培保分,为大家的移民类英语考试之路保驾护航!


免费的水平测试和课程咨询,请加微信:Shentongielts


此文同步发布在神通教育官网,请点击“阅读原文”观看






加拿大移民咨询
(八仙过海:神通教育的姊妹公司)