加拿大 7 月份的通胀数据看似带来了好消息:年通胀率降至 1.7%,让不少人松了一口气。但这真的意味着我们的钱包压力减轻了吗?
别急着下结论!这份看似乐观的报告,其实藏着一个残酷的真相。汽油价格的下跌成功拉低了整体通胀数据,但我们日常生活中最离不开的食品和住房成本,却在悄悄加速上涨。尤其是租金和新鲜水果,价格更是飙升,让普通家庭的开支不减反增。
面对这样的“两面派”数据,加拿大央行会如何抉择?降息的希望是否依旧渺茫?神通小助手将为你解读这份通胀报告新闻,感受数据背后的真实生活压力。
Inflation (n.): 通货膨胀。 cooled (v.): 降温。 thanks largely to:主要归功于。 relief (n.): 缓解,减轻。 gas pumps:加油机,代指汽油价格。 grocery and shelter costs:杂货和住房成本。 accelerating (v.): 加速上涨。
annual rate of inflation:年通胀率。 fell to:降至。 down from:低于。 slightly below:略低于。 forecasting (v.): 预测。
up from:高于。 Confectionery (n.): 糖果。 price jumps:价格大幅上涨。 Statscan:加拿大统计局的简称。 tied to:与……有关。 tough growing conditions:恶劣的生长条件。
driving (v.): 推动。 overall cost:总体成本。
gasoline (n.): 汽油。 year-over-year (YOY):同比。 removal (n.): 取消。 consumer carbon price:消费者碳价。
following (prep.): 在……之后。 oil-exporting countries:石油出口国。 ceasefire (n.): 停火。
shelter inflation:住房通胀。 sped up:加速,是 speed up 的过去式。 marking (v.): 标志着。
Rent price growth:租金价格增长。 picked up:回升,复苏。 mortgage costs:抵押贷款成本。 moderating (v.): 缓和。
natural gas:天然气。 fell to a lesser degree:下降幅度较小。 thanks mostly to:主要归功于。
The Bank of Canada:加拿大央行。 parsing (v.): 分析,仔细研究。 inflation figures:通胀数据。
central bank:中央银行,指加拿大央行。 held...steady:保持……稳定。
BMO:加拿大蒙特利尔银行。 chief economist:首席经济学家。 signs of easing:缓解的迹象。 convince...to...:说服……做……。 cut interest rates:降息。
downside surprise:下行意外,指通胀数据比预期的更低。 prompt...off the sidelines:促使……结束观望。 BoC:加拿大央行(Bank of Canada)的简称。
preferred measures:首选指标。 core inflation:核心通胀,通常排除食品和能源等波动性大的项目。 strip out:剔除。 volatile (adj.): 波动性的。
readings (n.): 读数,数据。 annualized rate:年化利率。 more recent trend:最新趋势。 economy remains soft:经济依然疲软。 set the stage for:为……奠定基础。