2025年5月13日,莉娜·梅特莱奇·迪亚布(Lena Metlege Diab)宣誓就任加拿大新任移民、难民和公民事务部长。迪亚布拥有丰富的省级移民事务经验,个人背景也与移民密切相关,使她在这一职位上备受关注。
在今天的新闻精读中,神通小助手将梳理她的政治历程、职业背景以及她可能为加拿大移民政策带来的影响。
2025年5月13日,莉娜·梅特莱奇·迪亚布(Lena Metlege Diab)宣誓成为加拿大新任移民、难民和公民事务部长,接替雷切尔·本达扬(Rachel Bendayan),此次内阁由总理马克·卡尼(Mark Carney)宣布。
On May 13, 2025 Lena Metlege Diab is sworn in as Canada’s new Minister of Immigration, Refugees, and Citizenship, replacing Rachel Bendayan, as part of a cabinet announced by Prime Minister Mark Carney.
sworn in (phrasal verb):宣誓就职。指某人正式接受一个职位并宣誓履行职责
Citizenship:公民身份
replacing (v.):接替,代替。表示某人或某物被另一个人或物替代
她接替了自2025年3月起担任该职务的Rachel Bendayan。Diab的任命标志着一个重要时刻,因为她在省级移民事务的丰富经验和作为移民的个人背景使她特别适合这一角色。
She succeeds Rachel Bendayan, who held the position since March 2025. Diab’s appointment marks a significant moment, as her extensive experience in immigration at the provincial level and her personal background as an immigrant make her uniquely suited for this role.
successor (n.):接替者。指继任某职位的人
marks a significant moment:标志着一个重要时刻
extensive experience (n.):丰富的经验
extensive:广泛的,深入的
uniquely suited:特别适合
Political Journey 政坛生涯
她出生在哈利法克斯,父母是黎巴嫩移民,是加拿大政治界的知名人物。
She was born in Halifax to Lebanese immigrant parents, has been a prominent figure in Canadian politics.
Halifax (n.):哈利法克斯,加拿大新斯科舍省的省会
Lebanese (adj.):黎巴嫩的,指与黎巴嫩相关的
prominent (adj.):知名的,突出的。指某人在某领域中非常显著或有影响力
figure (n.):人物,形象。此处指在政治或其他领域中具有影响力的人物
她在2021年联邦选举中首次当选为哈利法克斯西区的国会议员,代表加拿大自由党。
She was first elected as the Member of Parliament for Halifax West in the 2021 federal election, representing the Liberal Party of Canada.
Member of Parliament (MP):国会议员。指在加拿大联邦议会中担任职务的人员
Halifax West:哈利法克斯西区,加拿大新斯科舍省哈利法克斯市的一个选区
federal election:联邦选举,指全国范围内的选举,选举产生国家级领导人或议员
representing (v.):代表,指某人或某党派在某个机构中的代言或职务
在她担任联邦职务之前,Diab曾担任新斯科舍省哈利法克斯阿姆代尔选区的省议员,从2013年到2021年期间,她担任了多个重要职务。
Before her federal role, Diab served as a Member of the Legislative Assembly (MLA) for Halifax Armdale in Nova Scotia from 2013 to 2021, during which she held several key portfolios.
federal role:联邦职务,指在联邦政府中的职责或职位
served (v.):担任,履职,通常指为某个职位或角色工作
Member of the Legislative Assembly (MLA):省议员,加拿大省级立法机关的成员
key portfolios:重要职务或职责
made history (phrase):创造历史,指做出了具有重大影响的事件或成就 Attorney General:总检察长,指负责法律事务的政府高级官员 Minister of Justice:司法部长,负责管理法律体系和司法
reappointed (v.):重新任命,指再次被选中或指派到某个职位 Acadian Affairs:阿卡迪亚事务,指与加拿大阿卡迪亚文化和社区相关的事务 Francophonie (n.):法语国家事务,指所有讲法语的国家和地区的事务或关系
tenure (n.):任期,指某人担任某职务的时间段 immigration pathways:移民渠道,指移民政策和移民流程 launch (v.):启动,开展,指开始某个新的计划或活动 initiatives (n.):计划,倡议,指新提出的行动计划或策略 market (v.):推销,宣传,指向公众宣传某物或某地
seek re-election:寻求连任,指再次竞选已有的职位 run for (v.):竞选,指争取某个职位或选举中的席位
transition (n.):过渡,指从一种状态或角色变换到另一种状态或角色 seamless (adj.):顺利的,无缝的,指没有问题、冲突或障碍的过程 vocal (adj.):直言不讳的,积极表达意见的,通常指公开表达自己的观点 advocate for (v.):为……辩护,支持,指公开或强烈地支持某人或某个原因 constituents (n.):选民,指选区内的选民群体
enter the political arena:进入政界,指开始从事政治活动或担任公职 robust (adj.):坚实的,强健的,指某个事物或职业非常强大、有力 career (n.):职业,指某人长期从事的工作领域
graduated from (v.):从……毕业,指完成某个学位或教育过程 Bachelor of Arts (B.A.):文学学士学位,指文学、社会科学等领域的本科学位 Economics:经济学,研究资源分配、生产和消费的学科 Political Science:政治学,研究政府、政治过程和政治理论的学科
earned (v.):获得,指通过努力或学习获得某个学位或奖项 Master of Public Administration (M.P.A.):公共行政硕士学位,通常涉及公共政策、管理等领域的深造 Bachelor of Laws (LL.B.):法学学士学位,指法学领域的本科学位
practice law:从事法律工作,指以律师身份提供法律服务 specializing in:专注于,指专门从事某一领域的工作或研究 legal domains:法律领域,指法律的不同分支或学科 pro bono (latin):公益性的,指为无偿提供法律服务,通常是为有需要但负担不起费用的人提供帮助
commitment to:对……的承诺,指某人对某个任务或目标的强烈责任感
community service:社区服务,指为社会或社区提供的服务,通常没有报酬
served as:担任,指担任某职务或职位 president (n.):会长,主席,指某组织的领导人 Multicultural Youth Association:多元文化青年协会,旨在促进不同文化背景青年的交流和理解 Canadian Lebanon Society:加拿大黎巴嫩协会,旨在为加拿大黎巴嫩裔社区提供服务的组织 heritage (n.):遗产,指文化、历史或传统的传承。
multiculturalism (n.):多元文化主义,指尊重和容纳多种文化的社会理念
Diab的志愿工作为她赢得了众多荣誉,包括女王顾问(Q.C.)的头衔、新斯科舍省黎巴嫩商会专业奖和伊丽莎白二世女王钻石禧年奖章。
volunteer work:志愿工作,指无偿为他人或组织服务 accolades (n.):荣誉,赞扬,指对某人贡献的表扬或奖励 Queen’s Counsel (Q.C.):女王顾问,指英国及其各成员国对在法律领域表现卓越的律师给予的荣誉称号 Medal (n.):奖章,通常指用于表彰某人某种成就的奖项
shaped (v.):塑造,指形成或影响某事的性质或发展 advocated for (v.):倡导,公开支持或提出某个理念或政策 newcomers (n.):新移民,指刚刚到达某个地方的人,尤其是移民 equitable (adj.):公平的,指公正合理地对待所有人
她作为一名三语律师的背景——她会讲英语、法语和阿拉伯语——也使她成为加拿大法语族群和移民社区的有力声音。
trilingual (adj.):三语的,指能流利使用三种语言 strong voice (phrase):有力的声音,指在某个问题上具有强烈发言权或影响力
Personal Journey 个人经历
personal journey (n.):个人历程,指个人的生活经历和成长过程 resilience (n.):坚韧,指面对困难时的恢复能力和坚持不懈的态度 determination (n.):决心,指坚定的意志力去实现目标
first-generation (adj.):第一代,指移民家庭中,父母为移民的人 immigrant (n.):移民,指搬到另一个国家的人 move to (v.):搬家,指从一个地方搬到另一个地方
early childhood (n.):早期童年,指人类从出生到大约6岁之间的成长阶段 escape (v.):逃避,指逃离危险、痛苦或不愉快的情境 Civil War (n.):内战,指国家内部不同群体之间发生的武装冲突
fluency (n.):流利,指语言表达能力非常流畅 face challenges (phrase):面临挑战,表示面对困难或障碍 adapt (v.):适应,指调整自己以应对新的环境或情况 excel (v.):出色,指在某方面表现优异 pursue higher education (phrase):追求高等教育,指继续接受大学及以上的教育
proud (adj.):骄傲的,表示因某个成就或身份而感到自豪 balance (v.):平衡,指在多重事务之间取得合适的协调 demanding (adj.):要求高的,表示某个工作或任务需要付出很大的努力和时间
articling (n.):实习,指在律师事务所进行的法律实习 showcase (v.):展示,指展现某种技能或能力 manage multiple responsibilities (phrase):管理多个责任,指同时处理多个任务和职责 with grace (phrase):优雅地,指以从容和得体的方式处理问题
rooted (adj.):深深植根的,表示某种观念或价值观非常深刻和持久 diversity (n.):多样性,指不同背景、文化和观点的共存 inclusion (n.):包容性,指接纳和包容不同群体或个体 fairness (n.):公平,指无偏见和公正对待每个人 principles (n.):原则,指一套信仰或行为规范
What to Expect from Lena as Immigration Minister?
作为移民部长的期待?Lena的任命正值加拿大移民体系的关键时刻。
Lena’s appointment comes at a pivotal time for Canada’s immigration system.
appointment (n.):任命,指官方授予某人职务的行为
pivotal (adj.):关键的,表示在某个事件或过程中起着决定性作用
根据2025-2027年移民水平计划,2025年计划接纳395,000名永久居民,2026年为380,000名,2027年稳定在365,000名,Diab将在平衡经济增长与住房等基础设施挑战方面发挥重要作用。
With the Immigration Levels Plan 2025–2027 targeting 395,000 permanent residents in 2025, 380,000 in 2026, and stabilizing at 365,000 in 2027, Diab will play a crucial role in balancing economic growth with infrastructure challenges like housing.
Immigration Levels Plan (n.):移民水平计划,指政府设定的移民目标
target (v.):目标,指设定特定目标或瞄准某一目标
crucial (adj.):至关重要的,指在某个过程中起着关键作用
balance (v.):平衡,指在不同因素之间找到协调点
infrastructure (n.):基础设施,指支撑社会经济活动的基本设施,例如住房、交通等
她在新斯科舍省的工作经历表明,她将继续优先考虑包容性政策,推动多样性。
Her prior work in Nova Scotia, where she strengthened immigration pathways and promoted diversity, suggests she will continue to prioritize inclusive policies.
prior work (n.):之前的工作,指过去的经历或职位
strengthen (v.):加强,指使某个方面变得更强大或更加有效
immigration pathways (n.):移民途径,指人们可以通过的合法移民途径或渠道
promote (v.):促进,指推动某事物的发展或接受
diversity (n.):多样性,指在群体或社会中存在的不同文化、背景等
预计Diab将继续保持政府对支持法语移民的关注,这与《官方语言法》的目标一致,该法旨在恢复魁北克以外法语少数群体的文化和人口比重到1971年的水平。
Diab is expected to maintain the government’s focus on supporting Francophone immigration, aligning with the goal of the Official Languages Act to restore the demographic weight of Francophone minority communities outside Quebec to 1971 levels.
Francophone (n./adj.):法语区的,指以法语为母语的群体或文化
align with (v.):与...一致,表示某事物与另一个目标或计划相符
Official Languages Act (n.):《官方语言法》,加拿大的一部法律,确保法语和英语在加拿大的平等地位
demographic weight (n.):人口比重,指某一群体在总人口中所占的比例
minority communities (n.):少数群体,指在一个国家或地区中人数较少的群体
2025年法语永久居民的目标是7%,到2026年增至8%,Diab流利的法语能力以及她曾担任阿卡迪亚事务和法语文化部长的经历,使她非常适合领导这些努力。
The 2025 target for French-speaking permanent residents is 7%, rising to 8% in 2026, and Diab’s fluency in French and her past role as Minister of Acadian Affairs and Francophonie position her well to lead these efforts.
target (n.):目标,指期望达到的具体数值或目标
fluency (n.):流利,指在语言表达上非常自然和流畅
role (n.):角色,指某人在特定情境或职位中的职责
position (v.):使处于有利地位,指使某人或某物处于有利或合适的位置
lead (v.):领导,指指导、带领某项活动或工作
此外,Diab在2022年宣布为种族化新移民女性项目重新提供资金,这表明她可能继续解决新移民女性面临的就业障碍和性别暴力问题。
Additionally, Diab’s advocacy for racialized newcomer women, demonstrated through her announcement of renewed funding for the Racialized Newcomer Women Pilot in 2022, indicates she will likely continue to address barriers to employment and gender-based violence for newcomers.
advocacy (n.):倡导,指支持或推崇某个特定议题或群体
racialized (adj.):种族化的,指基于种族的社会标签或不平等待遇
newcomer (n.):新移民,指刚刚来到一个新国家的人
barriers (n.):障碍,指阻碍或限制某事物发展的因素
gender-based violence (n.):基于性别的暴力,指针对某一性别,通常是女性的暴力行为
她的法律背景和以政策为驱动的方式也可能导致对永久居留途径、工作许可政策以及国际学生项目的细化,这些方面近年来受到了一定的审查。
Her legal background and policy-driven approach may also lead to refinements in permanent residency pathways, work permit policies, and international student programs, which have faced scrutiny in recent years.
legal background (n.):法律背景,指某人接受过法律训练或具有法律相关经验
policy-driven (adj.):以政策为驱动的,表示做某事时依据的是明确的政策框架或原则
refinements (n.):细化,指对某项工作或程序的改进和调整
scrutiny (n.):审查,指对某事物的仔细检查和评估
Lena Metlege Diab作为加拿大移民、难民与公民事务部长的任命,带来了丰富的经验、同情心,以及对移民经历的个人理解。
Lena Metlege Diab’s appointment as Canada’s Minister of Immigration, Refugees, and Citizenship brings a wealth of experience, compassion, and a personal understanding of the immigrant journey to the role.
wealth (n.):丰富,指某事物的大量或多样
compassion (n.):同情心,指对他人困境的关心和理解
personal understanding (n.):个人理解,指对某事或某人的深入理解和体会
从她早期作为律师和社区志愿者的日子,到她在省级和联邦政治中的重要任期,Diab一直在倡导多样性、包容性和公平。
From her early days as a lawyer and community volunteer to her impactful tenure in provincial and federal politics, Diab has consistently championed diversity, inclusion, and fairness.
impactful (adj.):有影响力的,表示在某个领域或时期产生了显著的效果
tenure (n.):任期,指担任某个职务的时间长度
champion (v.):倡导,指积极支持某一议题或运动
当她走上这个新岗位,利益相关者可以期待她采取一种平衡的、以政策为驱动的移民方法,优先考虑经济增长,支持法语社区,并解决加拿大各地新移民的需求。
As she steps into this new position, stakeholders can expect a balanced, policy-driven approach to immigration that prioritizes economic growth, supports Francophone communities, and addresses the needs of newcomers across Canada.
step into (v.):走上,指开始担任某个新的职务
stakeholders (n.):利益相关者,指与某个项目、企业或政策相关的所有人或群体
prioritize (v.):优先考虑,指将某事视为最重要或最紧急的事项
address the needs of (phrase):解决...的需求,指应对某个群体或领域的需求或问题
各显神通教育——助你成功移民加拿大的语言学习首选机构!
法语零基础小班课、雅思 G 类小班课、思陪精品小班课,现火热招生中!更多专属课时,等你解锁——
文章来源:
https://immigrationnewscanada.ca/canada-immigration-lena-metlege-diab/
更多加拿大时事新闻精读
CBC报道:加拿大移民越来越难,法语成临时居民“救命稻草”!