就在刚刚!

纽约时报、BBC、英国卫报、CBC、福克斯等多家媒体争相报道——特朗普政府宣布撤销哈佛大学接收国际学生的资质,理由是校方拒绝提供留学生数据。这一决定可能迫使数千名国际学生转学或失去合法身份,引发轩然大波。哈佛强烈反对,称此举“违法且具报复性”,并承诺将支持受影响的国际学生。


话不多说,我们一起了解这短短几个小时究竟发生了什么👇


Image


美国国土安全部表示,美国总统唐纳德·特朗普政府周四撤销了哈佛大学招收国际学生的能力,并迫使现有学生转学到其他学校或失去合法身份。

U.S. President Donald Trump's administration revoked Harvard University's ability to enrol international students on Thursday, and is forcing existing students to transfer to other schools or lose their legal status, the U.S. Department of Homeland Security said.

  • revoke (v.) 撤销:正式取消某项权利或许可

  • enrol (v.) 注册、招收:接受为学生

  • legal status (n.) 合法身份:指在法律上被承认的居住或签证状态



美国国土安全部部长克里斯蒂·诺姆在一份声明中表示,该部门命令终止哈佛大学的学生和交流访问者计划认证。

U.S. Homeland Security Secretary Kristi Noem ordered the department to terminate the Harvard University's Student and Exchange Visitor Program certification, the department said in a statement.

  • terminate (v.) 终止:正式结束或中断某种安排或资格

  • certification (n.) 认证:正式授权文件或资质



此举是在大学拒绝交出诺姆所在部门在4月份要求的一系列详细学生记录之后做出的。

The move comes after the university refused to hand over a series of detailed student records that Noem's department had demanded in April.

  • hand over (phr. v.) 交出:将某物正式移交给官方或上级

  • a series of (phr.) 一系列的:用于说明多个连续或相关的事物

  • demand (v.) 要求:强烈正式地请求(尤指官方或法律背景)



哈佛大学表示,特朗普政府的举动影响了数千名学生,是非法的,相当于报复。

Harvard said the Trump administration move, which affects thousands of students, was illegal and amounted to retaliation.

  • affect (v.) 影响:对人或事造成作用

  • amount to (phr. v.) 等同于:起到……作用,构成

  • retaliation (n.) 报复:对某种不满行为的反击



对外国学生的打压标志着特朗普政府针对马萨诸塞州剑桥市精英常春藤盟校的行动的重大升级。该部门表示,此举是在哈佛拒绝提供外国学生签证信息后实施的。

The clampdown on foreign students marks a significant escalation of the Trump administration's campaign against the elite Ivy League university in Cambridge, Mass., which has emerged as one of Trump's most prominent institutional targets. The move comes after Harvard refused to provide information that Noem had previously demanded about some foreign student visa holders who attend the university, the department said.

  • clampdown (n.) 打压、镇压:指对某行为的严厉限制

  • significant (adj.) 显著的:影响大、值得注意的

  • escalation (n.) 升级:事态变得更严重或强烈

  • campaign (n.) 政策攻势:有组织的政治行动

  • elite (adj.) 精英的:代表社会顶层或高质量的群体

  • visa holder (n.) 签证持有者:合法居住的外籍人士



诺姆在一份声明中说:“大学招收外国学生并从他们的高额学费中受益,以补充其数十亿美元的捐赠基金,这是一种特权而不是一种权利。”

"It is a privilege, not a right, for universities to enrol foreign students and benefit from their higher tuition payments to help pad their multi-billion dollar endowments," Noem said in a statement.

  • privilege (n.) 特权:不是人人享有的优势或许可

  • not a right:强调这种行为并非受宪法或法律保护的权利

  • pad (v.) 增加、填充:在此语境中是“扩充”基金

  • endowment (n.) 捐赠基金:大学常用来资助运营和奖学金的资金池



哈佛大学否认了这些指控,并承诺支持外国学生。

Harvard rejected the allegations and pledged to support foreign students.

  • reject (v.) 否认、驳回:明确表示不同意

  • allegation (n.) 指控:未经证实的指责

  • pledge (v.) 承诺:郑重表态要做某事


Image


“政府的行为是非法的,”哈佛在一份声明中说。“这种报复行动将对哈佛社区和我们的国家造成严重伤害,并破坏哈佛的学术与研究使命。”

"The government's action is unlawful," the university said in a statement. "This retaliatory action threatens serious harm to the Harvard community and our country, and undermines Harvard's academic and research mission."

  • unlawful (adj.) 非法的:违反法律的(正式说法)

  • retaliatory (adj.) 报复性的:由复仇或反击驱动的行为

  • undermine (v.) 削弱、损害:破坏某事的根基或效果

  • mission (n.) 使命:组织或机构存在的核心目标



(哈佛)大学表示,它“完全致力于”教育外国学生,并正在为受影响的学生制定指导方针。

The university said it was "fully committed" to educating foreign students and was working on producing guidance for affected students.

  • fully committed to (phr.) 全力投入于:表达强烈持续的承诺

  • produce guidance (phr.) 制定指导方案:生成帮助性建议或政策



根据哈佛统计数据,该校在2024-25学年招收了近6,800名国际学生,占总入学人数的27%。

Harvard enrolled nearly 6,800 international students in the 2024–25 school year, amounting to 27 per cent of its total enrolment, according to university statistics.

  • amount to (phr. v.) 占到……比例:数量或数值达到某一标准

  • enrolment (n.) 入学人数:注册就读人数总量



特朗普,一位共和党人,付出了巨大努力来重塑美国私立高校。他称这些学校鼓吹反美、马克思主义和“激进左翼”思想,尤其批评哈佛聘请知名民主党人任职。

Trump, a Republican, has undertaken an extraordinary effort to revamp private colleges and schools across the U.S. that he says foster anti-American, Marxist and "radical left" ideologies. He has criticized Harvard in particular for hiring prominent Democrats to teaching or leadership positions.

  • undertake (v.) 着手进行:启动正式或重大的任务

  • revamp (v.) 改造、重整:彻底改革以求改善

  • foster (v.) 培养、助长:促进某种思想或发展

  • prominent (adj.) 知名的:广为人知或有影响力的